养生百科 诗词大全 搞笑图文 食物相克 周公解梦

《旧约 - 诗篇(Psalms)》第44章

第1段
中文: (可拉后裔的训诲诗,交与伶长)神阿,你在古时,我们列祖的日子,所行的事,我们亲耳听见了,我们的列祖,也给我们述说过。
英文: We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work thou didst in their days, in the times of old.
第2段
中文: 你曾用手赶出外邦人,却栽培了我们列祖。你苦待列邦,却叫我们列祖发达。
英文: How thou didst drive out the heathen with thy hand, and plantedst them; how thou didst afflict the people, and cast them out.
第3段
中文: 因为他们不是靠自己的刀剑得土地,也不是靠自己的膀臂得胜。乃是靠你的右手,你的膀臂,和你脸上的亮光,因为你喜悦他们。
英文: For they got not the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them: but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, because thou hadst a favour unto them.
第4段
中文: 神阿,你是我的王,求你出令,使雅各得胜。
英文: Thou art my King, O God: command deliverances for Jacob.
第5段
中文: 我们靠你要推倒我们的敌人。靠你的名要践踏那起来攻击我们的人。
英文: Through thee will we push down our enemies: through thy name will we tread them under that rise up against us.
第6段
中文: 因为我必不靠我的弓,我的刀也不能使我得胜。
英文: For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.
第7段
中文: 惟你救了我们脱离敌人,使恨我们的人羞愧。
英文: But thou hast saved us from our enemies, and hast put them to shame that hated us.
第8段
中文: 我们终日因神夸耀,还要永远称谢你的名。(细拉)
英文: In God we boast all the day long, and praise thy name for ever. Selah.
第9段
中文: 但如今你丢弃了我们,使我们受辱,不和我们的军兵同去。
英文: But thou hast cast off, and put us to shame; and goest not forth with our armies.
第10段
中文: 你使我们向敌人转身退后。那恨我们的人任意抢夺。
英文: Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves.
第11段
中文: 你使我们当作快要被吃的羊,把我们分散在列邦中。
英文: Thou hast given us like sheep appointed for meat; and hast scattered us among the heathen.
第12段
中文: 你卖了你的子民,也不赚利。所得的价值,并不加添你的资财。
英文: Thou sellest thy people for nought, and dost not increase thy wealth by their price.
第13段
中文: 你使我们受邻国的羞辱,被四围的人嗤笑讥刺。
英文: Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.
第14段
中文: 你使我们在列邦中作了笑谈,使众民向我们摇头。
英文: Thou makest us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people.
第15段
中文: 我的凌辱,终日在我面前。我脸上的羞愧,将我遮蔽。
英文: My confusion is continually before me, and the shame of my face hath covered me,
第16段
中文: 都因那辱骂毁谤人的声音,又因仇敌和报仇人的缘故。
英文: For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and avenger.
第17段
中文: 这都临到我们身上。我们却没有忘记你。也没有违背你的约。
英文: All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant.
第18段
中文: 我们的心没有退后,我们的脚也没有偏离你的路。
英文: Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy way;
第19段
中文: 你在野狗之处压伤我们,用死荫遮蔽我们。
英文: Though thou hast sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death.
第20段
中文: 倘若我们忘了神的名,或向别神举手,
英文: If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god;
第21段
中文: 神岂不鉴察这事吗。因为他晓得人心里的隐秘。
英文: Shall not God search this out? for he knoweth the secrets of the heart.
第22段
中文: 我们为你的缘故终日被杀,人看我们如将宰的羊。
英文: Yea, for thy sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.
第23段
中文: 主阿,求你睡醒,为何尽睡呢。求你兴起,不要永远丢弃我们。
英文: Awake, why sleepest thou, O Lord? arise, cast us not off for ever.
第24段
中文: 你为何掩面,不顾我们所遭的苦难,和所受的欺压。
英文: Wherefore hidest thou thy face, and forgettest our affliction and our oppression?
第25段
中文: 我们的性命伏于尘土。我们的肚腹紧贴地面。
英文: For our soul is bowed down to the dust: our belly cleaveth unto the earth.
第26段
中文: 求你起来帮助我们,凭你的慈爱救赎我们。
英文: Arise for our help, and redeem us for thy mercies' sake.