聚百科

《旧约 - 诗篇(Psalms)》第98章

第1段
中文 (一篇诗)你们要向耶和华唱新歌。因为他行过奇妙的事。他的右手和圣臂,施行救恩。
英文 O sing unto the LORD a new song; for he hath done marvellous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory.
第2段
中文 耶和华发明了他的救恩,在列邦人眼前显出公义。
英文 The LORD hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen.
第3段
中文 记念他向以色列家所发的慈爱,所凭的信实。地的四极,都看见我们神的救恩。
英文 He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
第4段
中文 全地都要向耶和华欢乐。要发起大声欢呼歌颂。
英文 Make a joyful noise unto the LORD, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise.
第5段
中文 要用琴歌颂耶和华,用琴和诗歌的声音歌颂他。
英文 Sing unto the LORD with the harp; with the harp, and the voice of a psalm.
第6段
中文 用号和角声,在大君王耶和华面前欢呼。
英文 With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the LORD, the King.
第7段
中文 愿海和其中所充满的澎湃。世界和住在其间的,也要发声。
英文 Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
第8段
中文 愿大水拍手。愿诸山在耶和华面前一同欢呼。
英文 Let the floods clap their hands: let the hills be joyful together
第9段
中文 因为他来,要审判遍地。他要按公义审判世界,按公正审判万民。
英文 Before the LORD; for he cometh to judge the earth: with righteousness shall he judge the world, and the people with equity.