That their hearts might be comforted, being knit together in love, and unto all riches of the full assurance of understanding, to the acknowledgement of the mystery of God, and of the Father, and of Christ;
第3段
中文
所积蓄的一切智慧知识,都在他里面藏着。
英文
In whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge.
第4段
中文
我说这话,免得有人用花言巧语迷惑你们。
英文
And this I say, lest any man should beguile you with enticing words.
第5段
中文
我身子虽与你们相离,心却与你们同在,见你们循规蹈矩,信基督的心也坚固,我就欢喜了。
英文
For though I be absent in the flesh, yet am I with you in the spirit, joying and beholding your order, and the stedfastness of your faith in Christ.
第6段
中文
你们既然接受了主基督耶稣,就当遵他而行。
英文
As ye have therefore received Christ Jesus the Lord, so walk ye in him:
第7段
中文
在他里面生根建造,信心坚固,正如你们所领的教训,感谢的心也更增长了。
英文
Rooted and built up in him, and stablished in the faith, as ye have been taught, abounding therein with thanksgiving.
Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ.
第9段
中文
因为神本性一切的丰盛,都有形有体的居住在基督里面。
英文
For in him dwelleth all the fulness of the Godhead bodily.
第10段
中文
你们在他里面也得了丰盛。他是各样执政掌权者的元首。
英文
And ye are complete in him, which is the head of all principality and power:
第11段
中文
你们在他里面,也受了不是人手所行的割礼,乃是基督使你们脱去肉体情欲的割礼。
英文
In whom also ye are circumcised with the circumcision made without hands, in putting off the body of the sins of the flesh by the circumcision of Christ:
第12段
中文
你们既受洗与他一同埋葬,也就在此与他一同复活。都因信那叫他从死里复活神的功用
英文
Buried with him in baptism, wherein also ye are risen with him through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead.
Let no man beguile you of your reward in a voluntary humility and worshipping of angels, intruding into those things which he hath not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,
第19段
中文
不持定元首,全身既然靠着他筋节得以相助联络,就因神大得长进。
英文
And not holding the Head, from which all the body by joints and bands having nourishment ministered, and knit together, increaseth with the increase of God.
第20段
中文
你们若是与基督同死,脱离了世上的小学,为什么仍像在世俗中活着,
英文
Wherefore if ye be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances,
第21段
中文
服从那不可拿,不可尝,不可摸,等类的规条呢。
英文
(Touch not; taste not; handle not;
第22段
中文
这都是照人所吩咐所教导的。说到这一切正用的时候就都败坏了。
英文
Which all are to perish with the using;) after the commandments and doctrines of men?
第23段
中文
这些规条,使人徒有智慧之名,用私意崇拜,自表谦卑,苦待己身,其实在克制肉体的情欲上,是毫无功效。
英文
Which things have indeed a shew of wisdom in will worship, and humility, and neglecting of the body; not in any honour to the satisfying of the flesh.